En oficinas de todo Chile, términos como ASAP, FYI o deadline ya hacen parte del lenguaje cotidiano. Alejandro Martín del Campo, Director de Marketing de Berlitz. Explica por qué el llamado “spanglish laboral” se consolidó en el país y revela cuáles son las palabras y siglas en inglés más usadas hoy en el entorno corporativo nacional. Claves para destacarse en un mercado cada vez más competitivo y globalizado.
En entornos laborales globales en Chile. Especialmente en compañías con presencia internacional o colaboradores en distintos países. No es raro que una conversación sea parte en español y parte en inglés.
Esta realidad, cada vez más visible en oficinas chilenas ha instalado una pregunta frecuente entre trabajadores y líderes de equipo. ¿Estamos frente a una tendencia pasajera o ante una nueva forma de comunicarnos en el trabajo?
Más que una simple moda. Este fenómeno refleja la interacción constante entre culturas. La presión por comunicarse con rapidez. Y la necesidad de comprender términos. Que ya forman parte del lenguaje corporativo moderno.
De acuerdo a Martín del Campo. Dominar estas expresiones no sólo ayuda a entender mejor a colegas extranjeros. Sino que también permite proyectar una imagen profesional sólida en ámbitos donde el inglés es la norma.
Aunque para algunos colaboradores la jerga en inglés puede generar confusión. Sobre todo si aún no dominan bien el idioma. Para otros representa una oportunidad de crecimiento profesional.
“En el país muchas empresas esperan que sus equipos no sólo entiendan estos términos. Sino que se sientan cómodos usándolos en conversaciones, informes y presentaciones”. Explica Martín del Campo.
“Para profesionales colombianos que desean destacarse. Familiarizarse con estas expresiones es clave. No sólo ayuda a entender correos y reuniones. Sino también a integrarse mejor en equipos diversos y a asumir responsabilidades con mayor seguridad”. Agrega Martín del Campo.
En ese sentido, formarse en inglés técnico y de negocios, más allá de lo básico. Es una inversión que se refleja en mejores oportunidades, mayor confianza al comunicarse y una movilidad profesional más amplia.
“Vemos muchos profesionales con nivel B1 o B2 que hablan inglés. Pero no se sienten cómodos liderando una negociación. BBCS es la herramienta que permite dejar de ‘hablar inglés’ y comenzar a comunicar con autoridad, profesionalismo y diplomacia”. Revela Martín del Campo.
Desde Berlitz comparten cuáles son las expresiones y siglas en inglés. Que hoy se escuchan con mayor frecuencia en oficinas, reuniones y chats corporativos del país. Y que se han convertido en parte del lenguaje cotidiano del mundo laboral colombiano.
La marca abre las puertas de su primera tienda en este formato, para recibir con…
Seiko Epson Corporation anunció que su planta Epson Precision (Thailand) Ltd. obtuvo el reconocimiento Platino.…
-Con una tecnología de punta, la marca prioriza la eficiencia de combustible, el funcionamiento silencioso…
LEPAS presentará los nuevos LEPAS L6 y LEPAS L4 eléctricos en el Salón del Automóvil…
Con más de 80 propuestas gastronómicas y una superficie total de 30.000 m² dedicados a…
La iniciativa marca el inicio del modelo “Círculo Virtuoso” en la comuna. Integra programas de…