En oficinas de todo Chile, términos como ASAP, FYI o deadline ya hacen parte del lenguaje cotidiano. Alejandro Martín del Campo, Director de Marketing de Berlitz. Explica por qué el llamado “spanglish laboral” se consolidó en el país y revela cuáles son las palabras y siglas en inglés más usadas hoy en el entorno corporativo nacional. Claves para destacarse en un mercado cada vez más competitivo y globalizado.
En entornos laborales globales en Chile. Especialmente en compañías con presencia internacional o colaboradores en distintos países. No es raro que una conversación sea parte en español y parte en inglés.
Esta realidad, cada vez más visible en oficinas chilenas ha instalado una pregunta frecuente entre trabajadores y líderes de equipo. ¿Estamos frente a una tendencia pasajera o ante una nueva forma de comunicarnos en el trabajo?
Más que una simple moda. Este fenómeno refleja la interacción constante entre culturas. La presión por comunicarse con rapidez. Y la necesidad de comprender términos. Que ya forman parte del lenguaje corporativo moderno.
De acuerdo a Martín del Campo. Dominar estas expresiones no sólo ayuda a entender mejor a colegas extranjeros. Sino que también permite proyectar una imagen profesional sólida en ámbitos donde el inglés es la norma.
Aunque para algunos colaboradores la jerga en inglés puede generar confusión. Sobre todo si aún no dominan bien el idioma. Para otros representa una oportunidad de crecimiento profesional.
“En el país muchas empresas esperan que sus equipos no sólo entiendan estos términos. Sino que se sientan cómodos usándolos en conversaciones, informes y presentaciones”. Explica Martín del Campo.
“Para profesionales colombianos que desean destacarse. Familiarizarse con estas expresiones es clave. No sólo ayuda a entender correos y reuniones. Sino también a integrarse mejor en equipos diversos y a asumir responsabilidades con mayor seguridad”. Agrega Martín del Campo.
En ese sentido, formarse en inglés técnico y de negocios, más allá de lo básico. Es una inversión que se refleja en mejores oportunidades, mayor confianza al comunicarse y una movilidad profesional más amplia.
“Vemos muchos profesionales con nivel B1 o B2 que hablan inglés. Pero no se sienten cómodos liderando una negociación. BBCS es la herramienta que permite dejar de ‘hablar inglés’ y comenzar a comunicar con autoridad, profesionalismo y diplomacia”. Revela Martín del Campo.
Desde Berlitz comparten cuáles son las expresiones y siglas en inglés. Que hoy se escuchan con mayor frecuencia en oficinas, reuniones y chats corporativos del país. Y que se han convertido en parte del lenguaje cotidiano del mundo laboral colombiano.
Las dos propiedades en Lima se integrarán oficialmente a los portafolios de marcas The Ritz‑Carlton…
Con 58% de adopción global, la planificación inteligente de personal se consolida como herramienta clave…
En EE. UU., algunos modelos de refrigeradores seleccionados con Family Hub de 32 pulgadas recibirán…
La compañía contará con un stand ubicado al costado del salón principal de Espacio Riesco…
Beneficios exclusivos, seguridad de compra y acceso a servicios diferenciadores han convertido a Samsung.com en…
Aunque son poco visibles para la mayoría de las personas, miles de kilómetros de cables…